Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera T: travaglià-trendarùolë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera T

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

travaglià (p.p. travagliàtë) v. intr.: Lavorare.

travàglië sm.: Lavoro.// Travaglio, Complesso dei meccanismi  fisiologici che precedono e preparano il parto. Cuànn’ àggë fàtt’ u uagnënìellë mìië àggi’ avùtë nu travàglië dë trìdëcë órë!: Quando ho partorito il mio bambino ho avuto un travaglio di tredici ore!

travasà (p.p. travasàtë) v.  tr.: Travasare, Versare da un recipiente all’altro. Travasà u vìnë, l'ùoglië: Travasare il vino, l'olio.

tràvë sm. e sf. : Trave. A tràvë dë lëgnàmë: La trave di legno. U tràvë dë fìerrë: La trave metallica con profilo a doppia T usata per solai./// Dimin. travëcìellë sm./  travëcéllë sf.: Travicello, Trave di piccole dimensioni.// travètte sm.: Chiavistello orizzontale, Paletto.

travèrsë sf.: Traversa, Elemento di vario materiale (legno, metallo) che ha una collocazione trasversale rispetto a una struttura.// Telo o lenzuolo posto trasversalmente nel letto sotto il corpo di bambini o malati perché non si sporchi il materasso.// Sbarra che delimita trasversalmente la porta di un campo di calcio. Óšë (Óscë) àmmë pëgliàtë dóië travèrsë!: Oggi abbiamo colpito due traverse!

travéstë (p.p. travëstùtë) v. tr.: Travestire.// Rifl. Travestirsi.

travìersë sm.: Traverso. Šì (Scì) dë travìersë: Andare di traverso, detto di cibo o bevanda che, finito nella laringe, non può essere inghiottito, e, in senso fig., di avvenimenti che provocano frustrazione o dispiacere.

trè agg. num. card. e sm.: Tre. M’àia dà tré cchìlë dë pérë: Mi devi dare tre chili di pere./// trìdëcë agg. num. card. e sm.: Tredici./// trèndë agg. num. card. e sm.: Trenta./// trecìendë agg. num. card. e sm.: Trecento./// tremìlë agg. num. card. e sm.: Tremila.

trëbbĭ (p.p. trëbbĭiàtë) v. tr.: Trebbiare, Trattare in modo da separare i chicchi del seme dalla restante parte della pianta del grano o altri cerali, già falciati e seccati.

trèbbiië sf.: Trebbia, Trebbiatrice, Macchina per trebbiare. Attànëmë, cuànnë tënìi’ a trébbiië, šìië (scìië) a ttrëbbĭ pùrë a l’àtë paiìsë!: Mio padre, quando era proprietario di una trebbia, si spostava per trebbiare anche in altri paesi!

trëbbunàlë sm.: Tribunale.// Fig. Sedere. Ié zzìcchë u trëbbunàlë ca tìenë!: È piccolo il sedere che hai!, iron.

trëcà (p.p. trëcàtë) v. tr.: Toccare, Sfregare leggermente.

trëcchëšà (trëcchëscià) (p.p. trëcchëšàtë) v. tr.: Far stridere, riferito ai denti.

tréccë o trézzë. sf.: Treccia, Acconciatura femminile.// Composizione di fili, nastri e simili a forma di treccia di capelli.// Forma di latticino lavorata come una treccia. In questa accez. solo  tréccë.

trëcìclë o trëcìculë sm.: Triciclo, Piccolo bicicletta a tre ruote per bambini. Cuànn’ iéra zìcchë u tënìië nu trëcìculë rùssë!: Quando ero piccola ce l’avevo un triciclo rosso!

trëfùoglië sm.: Trifoglio, Leguminosa erbacea ottima foraggera.

trèglië sf.: Arbusto spinoso simile al biancospino.

trëmà (p.p. trëmàtë) v. intr.: Tremare. Trémë cùm’ a nna fòglië a lu frìddë!: Trema come una foglia per il freddo!// Trepidare, Provare angoscia, Temere.// Vibrare, Sussultare.

trëmaréllë sf.: Tremarella, Tremito dovuto ad apprensione, paura. L’é vvënùt’a trëmaréllë prìmë dë fà l’esàmë!: Si è fatto/a prendere dalla tremarella prima di fare l’esame!

trëméndë agg. m. e f.: Tremendo/a, Tristo/a, Cattivo/a, Indisciplinato/a,  detto di bambino.

trëmmënìië sf.: Varietà di grano duro che si semina nel mese di marzo.

trëmòrë sm.: Tremore, Intenso tremito.  Ténghë nu trëmòr' a la përsùnë!: Mi è preso un tremore per tutto il corpo!

trëmulà (p.p trëmulàtë) v. intr.: Tremolare, Oscillare vibrare. Më trëmuléi’ a vùcë!: Mi tremola la voce!

trëmulìzzë sm.: Tremolìo, Brivido come segno di febbre.

trendarùolë sm.: Piccolo uovo senza tuorlo che le galline fanno ogni tanto.

< 11 12 13 14 15 >

home