Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : marìnë -mašcaràtë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera M

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

marìnë sf.: Marina, Pianura, Zona vicina al mare. A ttièmb’ andìch'  i ggéndë šìennë (scìennë) a mét’u gràn' a la màrìnë: Un tempo le persone (i braccianti) andavano a mietere il grano nelle pianure.// Marina miltare.

marìtë sm.: Marito. Maritëmë, Marìtëtë: Mio marito, Tuo marito. Numerosi   i detti e i pvb a cui il termine ha dato origine. Marìt’ e mmëgliér’ ànna dòrmë dë càpë sùp’a ùnu cuscìnë!: Marito e moglie devono dormire con la testa su un unico cuscino (devono avere un intesa perfetta)!. Marìt' e ffìglië cùmë Ddìiie t’i mànnë, t’i pìglië!: Marito e figli come Dio teli manda, te li devi prendere!, vale dire, Bisogna sopportare e perdonare il cattivo marito e accettare con amore anche un figlio non buono. Méglië nu marìtë bbrùttë ca mìca ndùttë!: Meglio un marito brutto che non averne per niente!. U marìtë p’u càrr' e a mëgliérë p’u vandësìnë!: Il marito con il carro e la moglie con il grembiule! Il marito provvede ai lavori fuori casa, la moglie a quelli domestici.

mariunèttë sf.: Marionetta.

màrmë sm.: Marmo. A scàlë nda càs' a vvòglië fà dë màrmë: La scala nella casa la voglio fare rivestire in marmo.

marmìstë sm.: Marmista.

marmìttë sf.: Marmitta. A màchënë fàci' u rëmùr’ assàië ca s’é rrùtt’ a marmìttë!: L’automobile fa molto rumore perchè s’è rotta la marmitta ! 

marpĭiónë o  marpiónë sm. (pl. marpĭiùnë o marpiùnë): Persona astuta, di pochi scrupoli, Furbacchione.

marrò o marrónë agg. m. e f.: Marrone. M’àggi’ accattàtë nu pàrë dë càuzë marrò: Mi sono comprato/a un paio di pantaloni marroni./// Sm. : Il colore marrone.

marrùggë sm: Marrubbio, Erba perenne che cresce spontanea sui muri e ai margini delle strade, con fusto peloso e fiori pelosi, usato nelle med. pop. come rimedio contro l’asma. U marrùggë ògne mmàlë dëstrùggë!: Il marrubbio annienta ogni malattia!

martëdìië sm.: Martedì. Tùtt’i  martëdìië ng' é u mërcàtë: Tutti i martedì c’è il mercato.

martëllà (p.p. màrtellàtë) v. tr.: Martellare, Colpire col martello. Ié tùtt’u iùornë ca martëlléië pë ffà nu bbùchë!: È tutto il giorno che martella per fare un buco!

martëllàtë sf.: Martellata, Colpo di martello. S’é mmënàtë na martëllàtë sùp’a mànë!: Si è dato/a una martellata sulla mano!

martëllìnë sf.: Martellina, Martello leggero da muratore con la parte opposta a scalpello.

martìellë sm.: Martello. Cuànnë si’ mmartìelle vàttë, cuànnë si’ nngùdënë stàttë!: Quando sei martello batti, quando sei incudine stai fermo!, per dire che, Bisogna tenere un comportamento consono al ruolo e al momento!.

marùchë sf.: Chiocciola. Marùch' a la nùdë: Chiocciola nuda, Lumaca.

marucchìnë sm. e sf. : Marocchino/a

maramé inter.: Povero/a me! Esclamazione di origine greca che indica l’indistinto il caos, l’angoscia, il terrore.

marmëllàtë sf.: Marmellata.

marzarùolë agg. m./ marzarólë agg. f: Marzaiolo/a, Proprio del mese di marzo, Nato/a a marzo, Gallìnë marzarólë: Galline che si mettono a fare la cova nel mese di marzo.// Fig. Di umore variabile.

màrzë sm.: Marzo, Il terzo mese dell’anno.  Marzo è detto pazzo per l'alternarsi del bello e del brutto tempo. šë (Réscë) tànd' a nèvë dë màrzë cuand' a vëllànë ndu palàzzë!: Dura tanto la neve di marzo quanto una villana nel palazzo (cioè, poco tempo)!(pvb)

marzĭ (p.p. marzĭiàtë) v. intr.: Fare il pazzo, Essere Lunatico. Si dice del tempo quando è instabile, capriccioso, imprevedibile.

marzulìnë agg. m. e f.: Marzolino/a, Proprio del marzo. Ié cùm’a névë marzulìnë  fàci’ a sérë e sscuàgli’ u matìnë!: È come la neve marzolina si posa di sera e la mattina è già sciolta!(detto).

marzùrchë sf.: Mazurca, Danza popolare polacca in tre tempi.

mascàgnë sm.: Mascagni, usato nella locuz. Capìll' a la mascàgnë:  Capelli alla Mascagni, Capelli portati molto corti. 

mašcaràtë sf. pl.: Maschere, Insieme  di  persone che si vestono in maschera per  carnevale. Acuànn’a carnuûàlë n’ànnë fàttë màngh’ i mašcaràtë!: Quest'anno per carnevale non ci sono state neanche le  maschere!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home