Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : mamónë-manëšà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera M

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

mamónë sm. : Orco,  Essere immagginario mostruoso  e crudele, spauracchio dei bambini,  essendo usato dagli adulti  come strumento di minaccia e di repressione. Dùormë, ca mó  vén'  u mamónë!: Cerca di dormire, perchè altrimenti viene l' orco!

mànàtë sf.: Manata, Colpo dato o ricevuto con una mano.

mandarìnë sm.: Mandarino. I mandàrìnë sénża sëméndë: I mandarini senza semi, le clementine.

màndë sf.: Pesante coperta di lana. Va’ më pìglië na màndë nda càscë d’i pànnë, ca stasérë fàcë frìddë!: Vai a prendermi una coperta di lana nella cassa dei panni, perchè stasera fa freddo!

màndëcë sm.: Mantice, apparecchio a soffietto, tipico delle fucine dei fabbri.// Fig. Fàcë cùm' u màndëcë: Soffia come un mantice,  Respira affannosamente.

mandéchë sf.: Manteca, Varietà di formaggio tenero con un piccolo globo di burro nella parte centrale, tipico della Puglia e della Basilicata.

mandéllë sf.: Mantella./// Dimin. mandëllìnë sf.: Mantella  corta che copre solo le spalle e le braccia, usata di solito dalle donne anziane. Acuànnë p’u vìernë m’àggë fàttë fà na mandëllìn'  a l’andichë!: Quest’anno per l’inverno mi sono fatta fare una mantella come quelle di una volta !

mandènë o mandëné (p.p. mandënùtë) v. tr.: Mantenere, Tenere,  Trattenere. Mandënìllë bbùone mmànnë !: Tienila bene in mano!// Sostenere. T’àggia mandénë fin’a ccuànnë pìgli' a penżiónë?: Ti devo mantenere fino a quando prenderai la pensione?// Rifl.: Reggersi. U vìdë ca nòn së màndënë mànghë a lë mbìedë!: Lo vedi che non si regge neanche in piedi!// Conservarsi. Cuìllu vëcchiië së màndénë bùonë!: Quel vecchio si conserva bene!// Sostentarsi/// mandënùtë agg. m. e f.: Mantenuto/a, Amante, Convinente.

mandënëméndë sm.: Mantenimento,   Sostentamento. L’àdda dà u mandënëméndë a la mëgliér' e a le fìglië!: Deve dare il mantenimento alla moglie e ai figli!

mandìellë sm: Mantello.

màndriië sf.: Mandria. Na màndriie dë vùoië: Una mandria di buoi.

mandulìnë sm.: Mandolino.// Fig. volg. Tëné u cùl' a mandulìnë: Avere il sedere ben modellato, come la cassa armonica di un mandolino.

mànë sf.:  Mano. A màna déstrë: La mano destra. A màna mangìnë: La mano sinistra. Më màngë a màna déstrë, aggià fà sòldë!: Mi prude la mano destra, riceverò del denaro!.  Man' a mmànë : Mano nella mano.// Strumento per fare un lavoro, in contrapposizione alla macchina. Fàtt' a mmanë: Lavorato o confezionato a mano. U ggëlàtë fàtt' a mmanë: Gelato di produzione propria. A pàst' a mmanë: La pasta fatta in casa.  U pànë fàtt' a mmanë: Pane lavorato a mano. Mànë dë chëlórë: Strato di vernice.// Riferimento spaziale. A mmàna déstrë, a mmàna sënìstrë: A destra, a sinistra.// I mànë rùssë.: Lo scaldamani, gioco da ragazzi che si fa tra due o più persone mettendo le mani a vicenda una sopra l’altra e battendo forte quando si sovrappone l’ultima in basso alla prima in alto.// Fig. Mìenët' i mànë!: Datti da fare! Stà p’i mànë nda sàcchë: Stare con le mani in tasca, Stare con le mani in mano. Tëné i mànë a ccròccë: Avere le mani biforcute, Essere un ladro./// Dimin. manëcéllë sf.: Piccola mano.// Vezz. manùzzë sf.: Manina./// mànë-mànë loc. avv.: A mano a mano, Progressivamente./// mmànë loc. avv.: In mano. Mmàn' a vùië: Nelle vostre mani, fig. anche, In vostro potere.

mànëchë sf. Manica. I mànëch' a ggìrë: Le maniche con una cucitura  intorno alla parte iniziale del braccio. I mànëchë lònghë: Le maniche che coprono il braccio fino alla mano. I mànëchë cùrtë, ménżë mànëchë:  Le maniche che arrivano fino al gomito o sopra./// Sm. (pl. mànëcë): Manico. U manëchë d’u mbréllë,  d’u curtiìellë, d’u sìcchië: Il manico dell' ombrello, del coltello, del secchio. I mànëcë da tĭièllë: I manici della pentola.// Fig. cùm' a nnu mànëchë dë scùpë!:  È come un manico di scopa!, si dice di persona alta e magra o che sta dritta e impalata.

manëféstë sm.: Manifesto. Vànnë ggià appënnénnë  i manëféstë p’i leżżiónë!: Stanno già appendendo i manifesti per elezioni !

manëcòmiië sm.: Manicomio. T’ànna nghiùdë nda nu manëcòmiië ch' a càpë nòn të funżióne!: Ti devono rinchiudere in un manicomio perché la testa  non ti funziona !// Fig. Luogo pieno di confusione e di chiasso

manérë sf.: Maniera, Modo.  Ié cchéss' a manérë dë fà i cósë ?: È codesta la maniera di fare le cose?// Fig. Fàië sémbë ùna manérë!: Fai sempre allo stesso modo! Ti lamenti in continuazione !

manëšà (manëscià) (p.p. manëšàtë) v. tr.: Maneggiare, Usare. Së n’u sàië manëšà (manëscià) u fucìlë, n’u tuccà pròpriië!: Se non lo sai usare il fucile, non toccarlo proprio!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home