Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : mbrugliónë-mbusëmà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera M

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

mbrugliónë sm. e sf. (pl. m. mbrugliùnë): Imbroglione/a./ Arruffone/a, Persona che crea disordine.// a la mbrugliónë loc. avv.: In modo arruffato, alla meno peggio, In fretta. Tu si’ abbëtùatë a ffà i còsë a la mbrugliónë!: Tu sei abituato/a a fare le cose in modo arruffato!

mbrùndë loc. avv.: In fronte, Sulla fronte. M’à ‘ppappàtë nu vàsë mbrùndë!: Mi ha mollato un bacio in fronte!

mbrùoglië sm.: Imbroglio, Intrigo./// Raff.  mbruglìzzë sm.: Situazione confusa, Disordine, Scompiglio.

mbrusà (p.p. mbrusàtë) v. tr.: Imbrogliare, Raggirare. T’àië fàttë mbrusà bbùonë bbùonë!: Ti sei fatto/a imbrogliare per bene!  

mbrusatùrë sf.:  Inganno, Cattivo affare, Raggiro

mbruscënà (p.p  mbruscënàtë) v. tr.: Sporcare, Imbrattare.// Rifl. Rotolarsi e sporcarsi come fanno gli animali nell’acqua o nella mota, Imbrattarsi.

mbruscënatùrë sf.: Imbrattatura.

mbrustulatùrë  sm.: Tostino, Apparecchio domestico per tostare il caffé, l 'orzo.

mbrutulà (p.p. mbrutulàtë) v. tr. Fare intrugli, Mescolare sostanze liquide che non si armonizzano tra loro.

mbruvvisaméndë avv.: Improvvisamente.

mbù-mbù sf.: Appellativo infantile dell' acqua.

mbucà1 (p.p.mbucàtë) v. tr. : Riscaldare. Mbucà u làttë: Riscaldare il latte.Vài'  a la scólë  sólë  pë  mbucà a séggë?: Vai a scuola solo per riscaldare la sedia?// Rifl. Riscaldarsi, Ricevere calore./// mbucà2 (p.p.mbucàtë) v. tr.: Imbucare, Impostare. Àggia šì (scì) a mbucà a lèttërë: Devo andare a imbucare la lettera.

mbucatùrë sm.: Forte disagio fisico provocato da eccessivo calore,  Insolazione.// Fig. Fregola.

mbulànże sf.: Ambulanza. P’u purtà a lu spedàlë ànnë chiamàt’a mbulànżë d’u cìendë dëcĭióttë!: Per portarlo in ospedale hanno chiamato l’ambulanza del 118!

mbulvërà (p.p. mbulvëràtë) v. tr.: Impolverare.// Impolverarsi. I mòbbëlë s’ànnë tùttë mbulvëràtë p’i lavòrë ca fànnë!: I mobili si sono tutti impolverati a causa  dei lavori che stanno facendo!

mbùllë sf. : Bolla, Vescichetta che si forma sulla pelle in seguito una bruciatura o per allergia.

mbundà (p.p. mbundàtë) v. intr. pronom.: Impuntarsi.// Fig. Ostinarsi in una posizione. S’é mbundàtë ca stummatìnë nòn vòlë šì (scì) a la scólë!: S’è impuntato sul fatto che stamattina non vuole andare a scuola!

mbundëllà (p.p. mbundëllàtë) v. tr.: Puntellare, Appuntellare, Sostenere con puntelli. U ‘ië mbundëllàtë bbuòn' u mùrë!: L’hai puntellato per bene il muro!

mbunénżë sf.:  Atteggiamento di chi cerca di imporsi.

mburchià  (p.p. mburchiàtë) v. tr.:  Nascondere. Addù i’ ië šùtë (sciùtë) a mburchià chìllë càrtë ca më sërvìennë?: Dove sei andato/a a nasconderle quelle carte che mi servivano!// Rifl. Nascondersi, Rintanarsi.

mburmà (p.p. mburtàtë)v. tr.: Informare.// Rifl. Informarsi./// Anche nfurmà.

mburrà (p.p. mburràtë) v. tr.: Lanciare un oggetto contro una persona. L’à mburràtë na scàrpë mbàccë, l’à rùtt' u nàsë!: Gli/le ha lanciato una scarpa in faccia, gli/le ha rotto il naso!

mburrìzzë sm. : Rovescio improvviso e intenso di pioggia.

mburtà1 (p.p. mburtàtë) v. tr.: Contaminare con sostanze piccanti.// Rifl. Venire a contatto  con sostanze piccanti che provocano bruciore. M' aggë mpurtàt' i mànë p'u diavulìcchiië: Ho le mani piccanti perché ho toccato il peperoncino!/// mburtà2  (p.p. mburtàtë) v. tr.: Importare, Interessare, Stare a cuore. Nu' më nëmbórtë nìendë!: Non me ne importa nulla!

mburtàndë agg. m. e f.: Importante. Mò fàci' a përsùnë mburtàndë, n’u pùoië pròpriië accùstà!: Ora si atteggia a persona importante, non lo puoi proprio avvicinare!/// Anche imbortàndë.

mburtànżë sf.: Importanza. Nòn ténë  nësciùna mburtànżë!: Non ha nessuna importanza!/// Anche imbortànzë.

mbusëmà (p.p. mbusëmàtë) v.  tr. Inamidare.// Come rifl.  fig. scherz. Agghindarsi con vestiti inamidati, Avere una grande leziosità e rigidità nell'atteggiamento. Óšë (Oscë) t’àië mbusëmàtë pë ggì a la zìtë?: Oggi ti sei aggindato/a per andare al matrimonio?/// mbusëmàtë agg. m. e f.: Agghindato/a, Inamidato/a.

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home