Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : mbëccià-mbónë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera M

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

mbëccià1 (p.p. mbëcciàtë) v. intr. e intr. pronom.: Lamentarsi e strepitare, detto dei bambini molto piccoli che fanno i capricci.  Áië fàttë mbëccià u ûagnënìellë: Hai fatto in modo che il bambino facesse i capricci./// mbëccià2  v. intr. pronom.: Impicciarsi, Intromettersi in maniera fastidiosa, irritante. Nòn t’àià mbëccià d’i fàttë mèië!: Non ti devi impicciarti delle mie questioni!

mbëcìllë o mbecìllë agg. m. e f.: Imbecille.

mbëcciùsë agg. m e f.: Che ha un carattere  capriccioso, ostinato e suscettibile.

mbédë avv.: Ai piedi, Alle falde.  Mbéd' a tèrrë: Ai piedi del paese, la zona sud di Gallicchio contrapposta a  Ngàp' a tèrrë, la zona nord del paese.// In fondo, Sul fondo. Mbéd' a càscë ng' é rrumàstë nu póchë dë grànë: Sul fondo della cassa c’è rimasto un po’ di grano. A véstë s' é sscusùtë mbédë: Il vestito si è scucito in fondo.

mbedatërrèsë agg. e sost. m. e f. (pl. m. mbedatërrìsë): Abitante della zona sud di Gallicchio. I mbedatërrìsë pàrlënë cchiù a l’andìchë!: Gli abitanti della zona bassa parlano un dialetto più arcaico!

mbëdëméndë sm. (pl. mbëdëmìendë): Impedimento, Intralcio, Contrarietà.

mbëdìscë o mbëdìscë (p.p. mbëdùtë) v. intr.: Impedire./// mbëdùtë agg. m. e f.: Impedito/a da occupazioni.  

mbegnà o mbëgnà (p.p. mbegnàtë o mbëgnàtë) v. intr. pronom.: Impegnarsi. T’àia mbëgnà nu pòchë së nò vuo' iessë bbocciàtë!: Ti devi impegnare un po’ se non vuoi che ti boccino!

mbëlà (p.p. mbëlàtë) v. tr.: Infilare, Trappassare, Trafiggere, Infilzare. Introdurre, Far scorrere dentro una cavità o attraverso una stretto passaggio.///Intr. pronom.  Infilarsi, Introdursi in un luogo angusto, Sgusciare dentro. A sèrpë s’é mbëlàtë ndi bblòcchë!: Il serpente si è infilata fra i blocchetti di cemento!// Anche nfëlà.

mbërdëchì (p.p. mbërdëcùtë): Diventare verde di rabbia, Innervosirsi.

mbermèabbëlë sm.: Impermeabile.

mbermìerë sm. e sf.: Infermiere/a. A fìglië dë sòrëmë fàci' a mbërmìerë: La figlia di mia sorella è infermiera.

mbërtënéndë agg. m. e f.: Impertinende, Insolente.

mbësandì (p.p.mbësandùtë) v. tr.: Appesantire.// Rifl. Appesantirsi. A la vëcchiàië t‘àië mbësandùtë!: A la vecchiaia ti sei appesantito/a!

mbëstàtë sm. e sf.: Persona riprovevole, avversa, nociva.

mbestialìscë o mbëstialìscë   (p.p. mbestialìtë o  mbëstialùtë) v. tr: Imbestialire, Far andare in collera. U ‘ië fàttë pròprie mbëstialìscë!: L’hai fatto poprio imbestialire!/// Rifl. Andare su tutte le furie.

mbettìvë agg. m. e f.: Infettivo/a. U repàrtë mbettìvë: Il reparto per le malattie infettive./// Anche nfettìvë.

mbezziónë sf.: Infezione/// Anche nfezziónë .

mbëzzà (p.p. mbëzzàtë) v. tr.: Ficcare, Infilare, Mettere dentro.// Fig. Infilare in un posto con raggiri e sotterfugi. U ‘nnë mbëzzàtë a la reggiònë!: Sono riusciti a infilarlo alla Regione (l’hanno occupato negli uffici della Regione)!// Rifl. Infilarsi, Introdursi in un luogo angusto. S’é mmbëzzàtë sùtt’i cupèrtë: Si è infilato sotto le coperte!

mbìccë sm.:  Pasticcio, Imbroglio, Guaio in cui si è coinvolti, Impiccio, Fastidio.// Fig. scherz.  Fidanzamento. Cuànn’u ‘mma fà 'ssu mbìccë!: Quando lo combiniamo questo fidanzamento!

mbiegàtë sm. e sf: Impiegato/a. Mbiegàtë statàlë: Impiegato/a statale.

mbìernë sm.: Inferno. Së nòn vë cumburtàtë bbùonë šàte (sciàtë) tùttë-cuàndë ndu mbìernë!: Se non vi comportate bene andate tutti all’inferno!/// Anche nfìernë.

mbìettë loc. avv.: In petto, Sul petto. Ténë nu ciuccàglië mbìettë ca së védë da lundànë!: Ha un monile in petto che si vede da lontano!

mbìzzë loc. avv.: Sulla punta, Alla punta, All'estremità. A ténghë mbìzz' a lénguē: Ce l'ho sulla punta delle lingua.

mbluénżë sf.: Influenza. Acuànn' a mbluénżë n’àmmë pëgliàtë tùttë-cuàndë!: Quest’anno l’influenza ce la siamo  presa tutti!/// Anche nfluénżë.

mbónë (p.p. m. mbùostë/ p.p. f. mbòstë) v. tr.:  Imporre un carico, Caricare un peso. Mbón' u ciuccë: Caricare l’asino.

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home