Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera N : ngazzùsë-nghiappà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera N

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

ngazzùsë agg. e sost. m. e f.: Chi/Che si arrabbia facilmente, Irascibile, Stizzoso/a. No ffà  tànd’ u ngazzùsë!: Non fare tanto l'irascibile !

ngë pron. dimostr.: Ci, A ciò, In ciò, Su ciò . Nòn ngë crèdë: Non ci crede. Nòn ngë fà càsë: Non farci caso./// Avv.: In questo o quel  luogo. Ngë vénghë cràië: Ci vengo domani.

ngëcanì o ngëcaniscë (p.p. ngëcanùtë) v. intr.: Diventare cieco.

ngëdèndë sm.: Incidente./// Anche ingidèndë.

ngegnà (p.p ngegnàtë) v. tr.: Cominciare, Iniziare. Avìtë ngëgnàt’ a ffatëgà?: Avete cominciato a lavorare?// Adoperare per la prima volta, Cominciare a usare, riferito soprattutto a cibi e bevande. Pózzë ngëgnà a cëcculàtë?: Posso iniziare la confezione di cioccolato. Àggia ngëgnà l'ùoglë nùovë: Devo cominciare a usare l’olio nuovo.

ngëgnìerë sm.: Ingegnere. U ngëgnierë ch' à ffàtt' u pòndë së n’é ggiùtë!: L’ingegnere che ha progettato il ponte se n’è andato (si è licenziato)!ngëlosìscë

ngëlosì o ngëlosìscë (p.p. ngelosìtë)/ ngëlusì o ngëlusìscë (p.p. ngëlusìtë) v. tr. e intr. Come tr.: Ingelosire, Rendere geloso. A mëgliér' u ffàttë ngelosìscë pë ùnë ca fatìghë pë iiéllë!: La moglie l’ ha fatto ingelosire a causa di una persona che lavora con lei// Come rifl e intr.: Ingelosirsi, Diventare geloso. 

ngënàtë sf.: Bastonata. Të dàûë na ngënàtë nda  càpë!: Ti do una bastonata in testa!

ngënàglië sf.: Piegatura tra l’anca e la coscia all’altezza dell’inquine

ngënèttë sm.: Uncinetto. I 'ggë fàttë a lu ngenéttë: Li ho fatti all'uncinetto. Stàië facènn' u ngënèttë!: Stai/sta  lavorando all'uncinetto!.

ngënëtà (p.p ngënëtàtë)v. rifl : Generarsi, come effetto della fecondazione già avvenuta.  U prìmë fìglië s'é nngënëtàtë dòppë póchë ìuornë ca ìermë spusàtë!: Il primo figlio l'abbiamo concepito (si è generato) dopo pochi giorni che eravamo sposati!

ngènëtë sm.: Cellula geminale maschile, Gamete maschile. Àia vëdé së nda l'óvë ng' é u ngènëtë prìmë dë métt’ a iòcchë !: Devi guardare se nelle uova c'è il gamete del gallo  prima di mettere a covare la chioccia!

ngëndëlùtë agg. m. e f.: Ingentilito/a., Arricchito/a di finezza, di

grazia, di delicatezza. I mànë su’ ngëndëlùtë mò ca nòn vàië cchiù fòrë!: Le tue mani sono diventate più delicate ora che non vai più in campagna!

ngënòcchiië loc. avv.: In ginocchio. T’àia méttë ngënòcchiië së vuo' përdunàtë!: Ti devi mettere in ginocchio se vuoi che ti perdoni !

ngënucchià (p.p. ngënucchiàtë) v. intr. pronom.: Inginocchiarsi, Mettersi in ginocchio. Cuànn' u prèvët’ àûz’ a méssë, t' àië ngënucchià!: Quando il prete consacra il pane e il vino, ti devi inginocchiare!

ngëràtë sf.: Incerata,  Tela  impermeabile.

ngëprĭ (p.p. ngëprĭiàtë) v. tr.: Incipriare.// Rifl. Incipriarsi. S’ à dda ngëprĭià u nàsë: Si deve incipriare il naso.

ngërmënà (p.p. ngërmënàtë)v. intr.:  Adoperarsi, Darsi da fare, Tentare, sforzarsi di fare qu.cosa..

ngëssà (p.p. ngessàtë) v. tr.: Ingessare. L’ànnë vùostë ngëssà a gàmmë ca iéra rùttë!: Gli/le hanno dovuto ingessare la gamba perché era rotta !

ngëssatùrë sf.: Ingessatura.

ngëvìlë agg. e sost. m. e f.: Incivile. I ngëvìlë ngë su’ a tùtt’i bbànnë!: Gli incivili ci sono da tutte le parti.

nghianà (p.p nghianàtë) v.  tr e intr.:  Salire, Montare su. Nghianà i scàlë: Salire le scale. Nghiànà adàû: Salire al piano superiore di una casa o Andare verso un luogo in una posizione più elevata rispetto a quello in cui ci si trova.

nghiànë agg. m e f.: Piano/a, Che ha superficie uniforme, senza dislivelli, pianeggiante. I pìattë nghiànë: I piatti piani. À vìië ié nghiànë: La strada è senza dislivelli.  A càsa nghiànë: L’abitazione a pian terreno. Nda càsa nghiànë ngë tràsënë pùorcë e ccànë!: In una abitazine a pian terreno entrano porci e cani ! (pvb)

nghiangulà (p.p. nghiangulàtë) v. intr.: Appiattirsi, detto del pane che per scarsa lievitatura o scarsa cottura non si è ben sollevato.

nghiappà (p.p. nghiappàtë) v. tr. e intr. Come tr.: Acchiappare, Afferrare, Prendere, Catturare.// Prendere Nghiappà na frëcatùrë: Prendere una fregatura./// Come intr.: Trovarsi, Capitare.// Fig.  Nghiappà ndi vìgnë dë Vëggiànë: Trovarsi nelle vigne di Viggiano, Trovarsi in una situazione senza via d’uscita.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home