Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera N : nèttë- ngàppà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera N

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

nèttë agg. m. e f.: Pulito/a. Mìttët'  a màglia  nèttë!: Mettiti la maglia pulita!.

névë sm.: Neve. A néva fràcëtë: La neve bagnata,  mista ad acqua. A név’ a ssëtuléllë: La neve asciutta e sottile. Név’ a ssëtuléllë, appàr' i pëdatéllë!: La neve asciutta e sottile, copre subito le orme dei piedi!(pvb).

nëvëcà (p.p. nëvëcàtë) v. intr. impers.: Nevicare.  À nnëvëcàtë tùtt’a nòttë!: È nevicato tutta la notte! Névëcà a tàpp’a tàppë: Nevicare a larghe falde, Cadere e sovrapporsi di ampi fiocchi di neve. Cuànnë névëchë p'u sólë, névë e nnév' angòrë: Quando nevica con il sole, neve e neve ancora! (pvb).

nëvëcàtë sf.: Nevicata.

nëvérë sf.: Neviera, Luogo adibito alla raccolta della neve. Di solito la neve veniva conservata sottoterra in una buca profonda e ricopetta di paglia. I chiàn' a nëvérë: Le piane della neviera, Contrada dell’agro di Galliccchio.// Fig. Luogo troppo freddo. 'Stà càs' é nna nëvérë!: Questa casa è una neviera!

nfaguttà (p.p. nfaguttàtë) v. tr.: Avvolgere, Avviluppare a mò di fagotto, Mettere insieme a la rinfusa.

nfëlà (p.p. nfëlàtë) v. tr.: Infilare, Trappassare, Trafiggere, Infilzare.// Introdurre, Far scorrere dentro una cavità o attraverso una stretto passaggio.// Rifl. Infilarsi, Introdursi in un luogo angusto, Sgusciare dentro./// Anche mbëlà.

nfettìvë agg. m. e f.: Infettivo/a. Ténë na malatìië nfettìvë: Ha una malattia infettiva./// Anche mbettìvë.

nfezziónë sf.: Infezione/// Anche  mbezziónë.

nfluénżë sf.: Influenza. T'àië pëgliàt' a nfluénżë?: Te la sei presa l'influenza! /// Anche mbluénżë.

nfurmà (p.p. mburtàtë)v. tr.: Informare.// Rifl. Informarsi./// Anche mburmà.

nfussà (p.p. nfussàtë) v. tr.: Seppellire, Infossare.!///Anche mbussà.

ngacchiulà (p.p. ngacchiulàtë) v. tr.: Intricare, Imbrogliare, Avvolgere in un groviglio.// Rifl. Avvilupparsi in un groviglio.

ngàglië sf.: Interstizio, Fessura. Tràs' a lùcë da na ngàglië d’a fënéstrë: Entra la luce da una fessura della finestra.

ngagliusà (p.p. ngagliusàtë) v. tr.: Raggirare, Convincere con l'inganno.

ngagnà (p.p. ngagnàtë) v. rifl.: Imbronciarsi,  Mostrare  risentimento, dispetto o fastidio, Prendesela per un qualche motivo. S’é ngagnàtë ca  nònn àië vùostë purtà pë tté!:  Se l’è presa perchè non hai voluto portarlo/a con te! 

ngalvaccà (p.p. ngalvaccàtë) v. tr.  Accavallare, Sovrapporre. Ngalvaccà i gàmmë : Accavallare le gambe.

ngandà (p.p. ngandàtë) v. rifl.: Incantarsi, Restare fisso in un’immobilità trasognata. Muvìtë, t’àië ngandàtë?: Muoviti, ti sei incantato?// Di meccanismi inanimati, Incantarsi,  Incepparsi, Bloccarsi. S 'é ngandat' a mašcatùrë: Si è inceppàta la serratura.  S' é nngandatë' u dìschë: Si è incantato il disco./// ngandàtë agg. m. e f.: Incantato./// Sm. e sf. : Persona con lo sguardo fisso e trasognato, Ebete. Stàië p’a vùcch’apèrtë cùmë nu ngandàtë!: Sta con l bocca aperta come un ebete!

ngandaràtë sf.:  L' insieme di alcune parti poco pregiate del maiale (coda, orecchie, piedi, muso, cotenna ecc.)  messe sotto sale in un grande vaso di terracotta.

ngagnarùolë agg. m. / ngagnarólë agg. f.:  Che si imbroncia con facilità.

ngamà (p.p. ngamàtë) v. tr.: Otturare.// Rifl. Otturarsi. U lavandìnë s’é ngamàtë e  l’àccuë nòn së në scénnë: Il lavandino si è otturato e l’acqua non va giù.

ngànnë loc. avv.: In gola, Nella gola. Tènghë angùna cósë ca më ràšchë ngànnë: Ho qualcosa  che mi raspa la gola. Më dólé ngànnë: Ho mal ti gola.  Rumané ngànnë: Rimanere nella  gola, o   fig.,  Non aver avuto ciò che si desiderava.  T'é rumàstë ngànnë a partìtë!: Non hai potuto soddisfare il desiderio di andare alla partita (di pallone).

ngàpë loc. avv.: In testa, Nella testa, Sulla testa. Ché t' àië mìsë ngàpë?: Che ti sei messo/a sulla testa?, o fig., Che ti idea ti sei messo/a in testa?// Fig. Ngàp’u mùnnë: In capo al mondo, In un posto molto lontano.

ngapalìcë loc. avv.: A cavalluccio, Stando seduto sulle spalle di qualcuno. ënë ca të pórtë ngapalìcë!: Vieni che ti porto a cavalluccio !

ngàp’a tèrrë loc. avv.:  La zona più alta dell’abitato di Gallicchio.  Su' nnàtë ngàpë térrë: Sono nata a Gallicchio alto./// ngapatërrésë  sm. e sf. (pl. m. ngapatërrìsë): Abitante della zona alta di Gallicchio.

ngàppà (p.p. ngappàtë) v. tr.: Acchiappare, Prendere, Afferrare./// Anche angappà.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home