Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : lavìnë-lëgàndë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera L

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

lavìnë sf.: Rivo, Lo scorrere di materiali allo stato liquido. À ffàtt’ ndérrë a lavìnë dë l’àccuë!: Ha fatto per terra un rivo di acqua!

lavoratòrë o lavuratórë sm. (pl. lavuratùrë): Lavoratore.

lavórë sm.: Lavoro. Fìgliëm' à ttruvàt' u lavòrë  nda pruvìngë dë Matérë: Mio/a figlia ha trovato lavoro in provincia di Matera./// Accresc. o pegg. lavoràccë o lavuràccë sm.: Lavoraccio, Grosso lavoro. Pë sspustà tùtt’i mòbbëlë àggia fà nu lavoraccë!: Per spostare tutti i mobili ci vuole un grosso lavoro!// Brutto lavoro./// Dimin. lavorèttë sm.: Lavoretto.

lavurà (p.p. lavuràtë) v. tr.: Arare il terreno per prepararlo alla semina. M’àggia fà lavurà p’i vùoië chèlla pìcca tèrrë ca ténghë !: Mi devo far arare con i buoi quel po' di terreno che ho !// Lavorare.

lavuratórë o lavoratòrë sm. (pl. lavuratùrë): Lavoratore.

lavùrë sm.: Terreno seminato a grano, Campo di grano germogliato.

lażżarónë sm. (pl. lażżarùnë): Lazzarone, Mascalzone.

lażżarĭìà (p.p. lażżarĭiàtë) v. tr.: Lacerare, Strappare, Ridurre a brandelli.//Rifl. Lacerarsi. M’àggë lażżarĭiàt' a fàccë vëcìn' a nnu pandànë!: Mi sono lacerato/a il viso con un rovo!.

làzzë sm.: Legaccio per le scarpe, Stringa.// Catenina d’oro. U làzz' a la zìtë l’u ‘ccàtt’ a sògrë!: La catenina d’oro (da indossare il giorno del matrimonio) alla sposa gliela compra la suocera!.

lë1 art. det. m. e f.: Lo/la /Le/Gli. Si usa davanti a parole che cominciano per vocale. L' àccuë: L'acqua. L' óvë: L'uovo/ Le uova.// lë1 pron. pers.: Gli/Le/Loro. Si usa nel complemento indiretto di termine. L'àggë  dìttë ch' àdda vënì préstë: Gli/Le ho detto che deve venire presto! L' àggë dìttë ch' ànna vënì préstë: Ho detto loro che devono venire presto.

leàndrë sm.: Oleandro. Ténghë nu leàndrë iànghë nda l’ùortë ca fàcë na ddùrë!: Ho un oleandro bianco nel giardino che emana un profumo!

lëbbaggìie sf.: Fissazione, Curiosità per q.cosa.

lëbbërà (p.p. lëbbëràtë) v. tr.: Liberare.

lëbbërtà sf.: Libertà.

lèbbrë1 sm.: Lepre. Scàppà cùm’ u lèbbrë: Correre come una lepre.// Fig. Pìedë dë lèbbrë: Piede di lepre, Persona veloce nel camminare. I pìedë dë lèbbrë, soprannome di una famiglia locale./// Dimin. lëbbracchìellë sm.: Leprotto./// lèbbrë2 sf.: Lebbra.

lëbbrerìië o libbrerìië sf.: Libreria.

lëccà (p.p. lëccàtë) v. tr.: Leccare.// Fig. Adulare.// Rifl. Leccarsi. U gàttë së lìcch' i bbàffë dòppë mangiàtë: Il gatto si lecca i baffi dopo aver mangiato.

leccacùlë sm: e sf. Leccaculo, Persona servile, volg.

leccapìedë sm. e sf.: Leccapiedi.

lëccàtë sf.: Leccata. Pë ddòië lëccàtë s’à mmangiàtë tùtt’u ggëlàtë mìiië!: Con due leccate si è mangiato tutto il mio gelato!

lëccàturë sf.: Avanzo di cibo che rimane sul piatto o su un altro recipiente.

lècchìnë sm. e sf.: Lecchino/a, Adulatore, Leccapiedi.

lëccùccë agg. m e f.: Goloso/a, Ghiottone/a. 

lëcénżë sf.: Licenza, Permesso, Autorizzazione.// Diploma. Nòn ténë màngh' a lëcénża mèdiië!: Non ha neanche la licenza media!

lëcënżìà (p.p. lëcënziàtë) v. tr.: Licenziare.// Rifl. Licenziarsi. S'é llëcënżiàtë ch' à ttruvàtë nu lavòrë cchiù mméglië!: Si è licenziato perchè ha trovato un lavoro migliore!

lëcënżiàméndë o lëcenżiamèndë sm.: Licenziamento.

lëcuëdà (p.p. lëcuëdàtë) v. tr.: Liquidare. M’ànnë lëcuëdàtë pë ddòië parólë!: Mi hanno liquidato con due parole!

lëcuidażżiónë sf.: Liquidazione.

lëcùorë sm.: Liquore. Lëcùore dòlcë: Liquore dolce. Lëcùorë fòrtë: Liquore forte, ad alta gradazione alcolica.

lëgà (p.p. lëgàtë) v. intr.:  Legarsi, Unirsi insieme, detto dei pezzettini di carne dei salumi durante la stagionatura.//  Allegare, Allappare, detto di sapori aspri. Lègà i dìendë: Provocare una sensazione sgradevole, quasi come se i denti fossero legati fra loro.// Legare, Passare dallo stato di fioritura a quello di frutto, detto di piante. 

lëgàndë1 sf.: Il legame per i mannelli che si ottiene incrociando le spighe più robuste del grano, o di altro cereale./// Sm.:  Persona addetta  alla raccolta e alla legatura  dei mannelli di frumento dopo la falciatura./// lëgàndë2 agg. m. e f.: Elegante. S’à mìsë nu vestìtë legàndë!: Si è messo/a un vestito  elegante!/// Anche elegàndë.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

home