Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : murbìllë-mùšchë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera M

< 21 22 23 24 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

murbìllë sm.: Morbillo. I fìglië mèië u ‘nn’ avùtë tùttë-cuànd' u murbìllë!: I miei bambini l’hanno avuto tutti il morbillo!

mùrë sm.: Muro. I mùrë dë 'sta càsë su’ ttùttë tùortë!: I muri di questa casa sono tutti storti! Šì (Scì) mùrë, mùrë: Camminare lungo il muro.// Fig. Stàië a mmùrë a mmùrë p'u spëdàlë: Sta  muro a muro  con l’ospedale!, si dice di persona la cui vita è seriamente compromessa da problemi di salute, di economia o altro./// Dimin. murèttë sm.: Muretto.

murénë1 sf.: Mora. Pë ccògli' i murënë m’àggë rašcàt' i vràzzë!: Per raccogliere le more mi sono graffiato/a le braccia!/// murénë2 sf.: Merenda dei lavoratori a giornata in campagna che veniva offerta dai datori verso le ore 15,00 -16,00. 

murëvónë agg. e sost. m e f. (pl. m. murëvùnë): Moccioso/a, Chi/che ha il moccio al naso. A murëvónë, soprannome locale.// Anche con valore scherz. o iron., riferito a ragazzi  ancora inesperti che si danno delle arie da grandi.

mùrgë sf.: Roccia./// Dimin. murgëtéllë sf.: Piccola roccia./// Accresc. mùrgiónë sm.:  Grossa roccia.// Fig. anche al f. Persona di carattere duro, introverso, quasi ostile.

murì (p.p. m. mùortë/ p.p. f. mòrtë) v. intr.: Morire, Cessare di vivere. Mègli’a mmurì ch' a mmàlë cambà!: Meglio morire che campare male!(pvb)// Oltre che a tutti gli esseri viventi si riferisce anche a cose inanimate. U fùochë é mmùortë: Il fuoco si é spento. É mmòrtë a lùcë: È andata via la corrente.// Fig. Murì attùrn' attùrnë: Svenire.

murìcënë sm.: Muro a secco.

mùrrë sf.: Morra, gioco  fatto con le mani per indovinare, gridando ad alta voce, i punti indicati dalle dita proprie e da quelle dell'avversario.//  Gran numero di persone o di animali.  Ténë na mùrrë dë fìgli!: Ha  messo al mondo molti figli!. Su' nna mùrrë!: Sono una famiglia molto numerosa!

murtacì agg. m e f.: Che non arde facilmente, detto di legna messa al fuoco. Tùttë l’ànnë më càpëtënë cértë lèûnë murtacìnë!: Tutti gli anni mi capitano dei pezzi di legno che non ardono bene!

murtàlë sm.: Mortaretto, Piccola bocca di fuoco usata per sparare i fuochi d’atificio in occasione di feste.

murtatéllë sm.: Mordadella. Së séndë na ddùrë dë murtatéllë, addù a ‘ië mìsë?: Se sente un odore di mortatella, dove l’hai messa?

murtëfëcà (p.p. murtëfëcàtë) tr.: Mortificare. Më murtëfëchèiënë tùtt’ i iùornë pë ccuìllë ca fànnë!: Mi mortificano tutti i giorni con le loro azioni!/ Rifl. Mortificarsi.

murtìerë sm.. Mortaio, Recipiente in pietra che serve per frammentare e ridurre in polvere  delle sostanze.

murtìzzë sm.: Funerale. U murtìzzë l’ u ‘nnë fàttë fà a ùnë dë Curlétë: Il funerale l’hanno fatto fare da un’agenzia di pompe funebri di Corleto (PZ).

muscàtë sm.: Moscato, Vitigno, Vino e uva  dall'aroma simile a quello del muschio./// Accresc. muscatëllónë sm.: Uva da tavola bianca dai chicchi grossi,  detta Uva Italia./// Dimin. muscatìellë sm.: Uva da vino e da tavola dagli acini molto piccoli. 

mùscë agg. m. e f.: Lento/a, Che si muove in modo pacato, Indolente, Pigro/a.// Moscio/a, Floscio/a./// Accresc. Pegg. musciónë sm. e sf. (pl. musciùnë): Persona molto lenta nei movimenti e nelle azioni.  

mùšë(mùscë) o mìšë (mìscë) sm. e sf.: Micio/a, Appellattivo famil. di intonazione affettuosa del gatto, di origine onomatopeica./// Dimin. vezz. mušìllë (muscìllë) sm. e sf.: Micino/a. Mùšë, mušìllë-Gàttë, gattìllë- Addù si' stàtë?- Addù zi' Tumàsë- Cché t'à ddàtë- Pàn' e ccàse- Frùstë, frùste a la càsë!: Micio, micino, Gatto, gattino- Dove sei stato?- Da zio Tomaso.- Che t’ha dato?- Pane e cacio- Pussa via a casa!, filastrocca che si recita ai bambini accarezzando loro  il viso con entrambe le mani. Mùšë (Mùscë) séndë e ffrùstë mìchë!: Micio lo sente e pussa via! no!, si dice di una persona che finge di sentire solo ciò che gli interessa.

mùschë sf.: Mosca. A mùsca cavallìnë: La mosca cavallina più noiosa di quella comune.// Mosca olearia. Acuànn' i ulìvë tènn’a mùschë, l’ùoglië no' vvénë bbùonë!: Quest’anno le olive sono state attaccate dalla mosca olearia, l’olio è di cattiva qualità!/// Dimin. muschìllë sm.:  Moscerino.

mùšchë sm.: Spalla, Parte  superiore dell'omero, tra il collo e il braccio. Cutulà i mùšchë: Fare spallucce, Alzare le spalle per mostrare disinteresse o fastidio.

< 21 22 23 24 >

home