Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S: strafaccià-straurdënàriië

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

strafaccià (p.p. strafacciàtë) v. intr.: Scomparire dalla vista. U ûagnìellë u ‘ggë guardàtë fìn’ a ccuànnë ié sstrafacciàtë!: Il bambino l’ho sorvegliato fino a quando è scomparso dalla vista!

strafucà (p.p strafucàtë) v. tr.: Mangiare a sbafo, Divorare con avidità, spreg. S’à sstrafucàtë dìecë dòlcë p’a crémë!: Ha divorato dieci paste alla crema!// Rifl.: Soffocare per un boccone andato di traverso, Strozzarsi./// strafucàtë sm. e sf.: Persona spregevole per la sua avidità.

strafùochë sm.: Ciò che si mangia, usato in senso spreg.

strafunnà (p.p. strafunnàtë) v. intr.: Sprofondare. Su’ sstrafunnàtë pë ttùtt’e ddùië i pìedë nda térra mòllë!: Sono spofondato/a con entrambi i piedi nel terreno bagnato!

strafùttë (p.p. strafuttùtë) v. rifl.: Strafottersene, Infischiarsene, Non curarsene. Më në strafùttë dë té e dë tùttë chìllë cùm’a tté!: Me ne strafotto di te e di tutti quelli come te! 

strafutténdë agg. e sost. m. e f.: Strafottente, Non curante, Arrogante.

strafutténżë sm.: Strafottenza, Arroganza, Non curanza. È vvënùtë addù mé pë nna straffutténżë a ccërcà sòldë!: È venuto/a da me con una straffottenza a chiedere soldi!

stramànë avv.: Fuori mano. A fìgliëmë  n' u vàûë a ttruûà spìssë ch’ a càsë é nnu póchë stramànë: Mio figlio non vado a trovarlo spesso perché la casa è un po’ fuori mano.

strambalàtë agg. m e f.: Strampalato/a, Stravagante, Strambo/a.

stralùnàtë agg. e sost. m. e f.: Stralunato/a, Disorientato/a, Imbambolato/a. Ié rrumàstë cùmë nu stralunàtë cuànnë l’àggë dìttë ch' a màmmë së sëndìië malaméndë!: È rimasto/a come uno stralunato/a quando gli/le ho detto che la mamma si sentiva male!

strànë agg. m. e f.: Strano/a, Insolito/a, Anormale. Óšë (Óšë) ié ssuccìessë nu fàttë strànë!: Oggi è successo un fatto strano!// Incredibile, Inconcepibile.

stranĭ (p.p. stranĭiàtë) v. tr.: Nascondere, Spostare dal posto consueto, riferito a oggetti. Nda sta càsë nòn së tròvë nìendë, àië stranĭiàtë tùtt’i rròbbë!: In questa casa non si trova niente, hai spotato tutte le cose!

stràniië agg. m. e f.: Estraneo/a. N’u ‘ia séndë cché ddìcën' i ggéndë stràniië!: Non devi ascoltare quello che dicono le persone estranee!

straordinàriië o straurdënàriië sm.: Straordinario, Lavoro compiuto nelle ore non previste dall’orario.

strappaméndë sm.:  Isterectomia, Asportazione chirurgica del’utero.

strappàtorë sm.: Erpice, Attrezzo agricolo costituito da un telaio metallico o in legno a cui sottostanno  alcuni denti metallici, atti a compiere lo sminuzzamento delle zolle.

strapazzà (p.p. strapazzàte)v. tr.: Strappazzare,  Stancare, Maltrattare.// Rifl.: Affaticarsi, Stancarsi.

stràppë sm.: Passaggio automobilistico.// Infrazione, Violazione eccezionale di una regola

strapìnżulë sf.: Grappolo d’uva con acini radi.

strappulĭ (p.p. strapppulĭiàtë) v. intr.: Vivacchiare, Vivere più o meno bene.

stràscëchë sm.: Strascico, Lunga parte di una veste.

strašënà (strascënà) (p.p. strašënàtë) v. tr.: Strascinare, Trascinare sul terreno, riferito a offetti pesanti/ Trascinare. Strašënà (Strascënà) i pìedë: Trascinare i piedi.

strašënèllë (strascënéllë) sf.: Gioco di ragazzi che consiste nel lasciarsi scivolare su un terreno in pendenza con il sedere oppure utilizzando delle tavole di legno munite di piccole ruote.

stràtë o stràdë sf.: Strada.

straurdënàriië o straordinàriië sm.: Straordinario, Lavoro compiuto nelle ore non previste dall’orario.

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

home